اقتصاد | «حافز» يسهم في توفير وظائف مباشرة ومؤقتة في البنوك اقتصاد | ارتفاع مؤشر الأداء الاقتصادي المحلي لأعلى مستوى منذ 6 أشهر اقتصاد | المملكة والإمارات يقودان نشاط صفقات الاندماج والاستحواذ في 2011 اقتصاد | «الاقتصاد» تفرض غرامات على موردين تلاعبوا بالأسعار تقارير ومقالات | «الصحة» تبدأ مرحلة التشهير بالمنشآت الخاصة المخالفة تقارير ومقالات | صناعية جدة.. ربكة ترقبا لزيارة منتظرة من مسؤولين للموقع المستهلك العربى | «حماية المستهلك» تدعو المطاعم السريعة إلى تقديم العصائر للأطفال بدلاً من الغازيات المستهلك العربى | «الاقتصاد» تغرّم مورّدين رفعوا أسعار سلع استهلاكية المستهلك العربى | تراجع أسعار الخضراوات والفواكه إلى معدلاتها الطبيعية في العين صحة المستهلك | هل يمكن أن يصاب الإنسان بالسرطان من خلال تحليل الدم؟
  • email أرسل إلى صديق
  • print نسخة للطباعة
  • Plain text نص عادي
1 2 3 4 5 >
قيم هذا المقال
0
الكلمات الدليلية
لا يوجد كلمات دليلية لهذا الموضوع

أكثر من 80 باحثا عربيا وأجنبيا في (الترجمة وتحديات العصر) بالقاهرة

 
image
 

 يشارك أكثر من 80 باحثا ومترجما عربيا وأجنبيا في مؤتمر (الترجمة وتحديات العصر) الذي يقيمه المركز القومي للترجمة في القاهرة الشهر الجاري.

وقال جابر عصفور مدير المركز يوم الاربعاء في بيان ان المؤتمر الذي يفتتح في 28 مارس اذار سيناقش قضايا متصلة بعملية الترجمة منها (تحولات نظريات الترجمة) و/الترجمة والهوية الثقافية/ و/الترجمة في عصر ما بعد الاستعمار/ و/الترجمة والعولمة وقضايا المصطلح/ و (مشروعات الترجمة العربية العربية ومؤسساتها) و/معوقات التمويل والنشر والتوزيع/ الخاصة بالكتاب المترجم في العالم العربي.

ومن المشاركين في المؤتمر الفلسطينيان سلمى الخضراء الجيوسي وفيصل دراج والعراقيان محسن الموسوي وصمويل شمعون والسوريان صبحي حديدي وثائر ديب والتونسيون عبد السلام المسدي والطاهر لبيب وحمادي صمود والمغربيان فريد الزاهي والمهدي أخريف واللبنانيان عبده وازن وبول شاؤول ومن المصريين المقيمين في الخارج فاروق عبد الوهاب وسمير جريس وأبو بكر يوسف.

ويكرم المؤتمر مترجمين أسهموا في اثراء حركة الترجمة وقضايا الحوار الثقافي وهم المصريون محمد عناني ومصطفى ماهر وفاروق عبد الوهاب ومصطفى لبيب عبد الغني والاسباني بدرو مارتينيث والبريطاني ديفيد جونسون ديفيز والامركي روجر الن واسم الليبي خليفة التليسي الذي توفي في يناير كانون الثاني الماضي.

ويشهد المؤتمر اعلان اسم الفائز بجائزة رفاعة الطهطاوي في دورتها الثانية وقيمتها 100 ألف جنيه مصري (نحو 18270 دولارا).

والجائزة التي تحمل اسم الطهطاوي تمنح لافضل ترجمة عن لغة أصلية الى اللغة العربية على أن يكون الكتاب الفائز من اصدارات (المشروع القومي للترجمة) الذي تحول الى المركز القومي للترجمة في نهاية عام 2006 ويتبع وزارة الثقافة ويمنح جائزة الطهطاوي (1801-1873) تكريما لرجل يعد رائدا للتعليم وأحد أبرز رواد النهضة العلمية والترجمة في مصر

رويترز

عدد القراءات : 25 | عدد قراءات اليوم : 1

أضف إلى:
Add to your del.icio.us Digg this story Digg this story

التعليقات (0 مرسل):

أضف تعليقك comment

Powered by Vivvo CMS v4.0.3